Акир (ahikara) wrote,
Акир
ahikara

Мы продолжаем наш выпуск новостей

Как-то было дело писал я про мюзикл по ВК. Ну вот. Дождались.

Лондонские театральные критики не смогут писать рецензии на мюзикл "Властелин колец" в течение шести недель после премьеры, которая состоялась 10 мая 2007 года. Запрета на газетную критику удалось добиться продюсерам шоу. Однако, как сообщает газета The Telegraph, неофициальные публикации уже появились на театральных сайтах, и они, в целом, оказались хвалебными. Публика же по окончании первого спектакля устроила десятиминутную овацию исполнителям.

После канадской премьеры в 2006 году, принятой весьма прохладно, создателям мюзикла пришлось его сократить и существенно переписать. В Лондоне первый спектакль начался после десятиминутной технической задержки, но в остальном все прошло удачно. Правда, некоторых зрителей до крика напугали бесновавшиеся в зале орки, а людей в первых рядах забрызгало краской со сцены во время эпизода с паучихой Шелоб.


Lenta.Ru

Однако ж, вот какой нюанс. Знающие люди поговаривают, что "Лента", по своему обыкновению, переврала перевод. Да и вообще - статья в "Телеграфе" значительно больше. Может быть кто-нибудь из грамотных френдов будет такой добренький и сделает нормальный перевод этого текста на человеческий язык? Я тогда взамен пошлю ему луч признательности и пожелания многащастья. Да и благодарное человечество тоже, наверняка, не забудет.

UPD. Энд упомянутый луч goes to yupik, который выложил перевод статьи у себя.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments